El gusano de las manzanas, Amor fantasmal, Apuntes para un lienzo y Rutinas han sido traducidos al francés e incluidos en la publicación digital Lectures d'Espagne, volumen II.
Se trata de una colección de autores noveles españoles. El proyecto, denominado Lectures d'ailleurs —pour une anthologie vivante de la littérature latino-américaine du XXIe siècle—, está dirigido por Caroline Lepage, profesora de la universidad de Poitiers.
En este segundo volumen participo junto a docenas de compañeros y amigos microrrelatistas, lo que ya es un motivo de orgullo. Desde aquí, puede descargarse o leer la revista online. Mis textos en concreto se encuentran en las páginas 330-337.
La traducción de los microcuentos se acompaña de una pequeña biografía y una entrevista sobre aspectos literarios que puede encontrarse aquí, junto a la del resto de microrrelatistas.
Por supuesto, agradezco la oportunidad a Caroline Lepage y a todo el equipo de traducción, y en especial a Nancy Benazeth; y a nivel particular a Rosana Alonso y a Rosa Yáñez, por haber posibilitado el contacto.
Versiones originales en castellano en {A con C}: El gusano de las manzanas, Amor fantasmal, Apuntes para un lienzo y Rutinas
Enhorabuena, Rubén. Tus letras merecían ese reconocimiento. Abrazos.
ResponderEliminarGracias, Iván. Aprovecho para felicitarte a ti también por tu presencia en Lectures d'Espagne. Un imprescindible.
EliminarMuchas felicidades Rubén, enhorabuena.
ResponderEliminarBesicos muchos.
Gracias a ti, Nani, por acercarte. Un beso.
EliminarEnhorabuena pro la traducción unos micros que voy a leer ahora mismo.
ResponderEliminarSaludos que hace tiempo que no paso por aquí.